Brain Teasers
Lost In Translation I
These well known sayings were translated by computer to another language then back into English. What were the original sayings?
1. It hits while the iron is warm.
2. Initially come, initially been useful.
3. As for evidence of the pudding there are times when you eat.
4. More than one road it removed the skin from the tomcat.
5. Is human to mad.
1. It hits while the iron is warm.
2. Initially come, initially been useful.
3. As for evidence of the pudding there are times when you eat.
4. More than one road it removed the skin from the tomcat.
5. Is human to mad.
Answer
1. Strike while the iron is hot.2. First come, first served.
3. The proof of the pudding is in the eating.
4. There is more than one way to skin a cat.
5. To err is human.
Hide Answer Show Answer
What Next?
View a Similar Brain Teaser...
If you become a registered user you can vote on this brain teaser, keep track of which ones you have seen, and even make your own.
Solve a Puzzle
Comments
A bit too easy... Practice makes perfect so keep them coming.
I loved this I've had the opportunity to notice this problem in computer translaters before.
Hey !!! i didnt really read ur teaser but my pony has the same name as you (its naem is opium!!)
welllllll...at least I got most of them anyway, good ones
Excellent Idea!!
I got all but that last one.
I hope there's a II and III out there somewhere!
I got all but that last one.
I hope there's a II and III out there somewhere!
I submitted a second part...but it didn't get accepted...I'll try another one thou...thanx for your comments!!!
I had no idea for all of them
greqat teaser you did a fabulous job thanks
I like "Is human to mad", so I'm going to use it now!
Letter #5 & #26
Pretty easy but amusing. The more times you translate it, the more mangled it gets.
Never heard of number 3, got the others though
This is cool, but look at this.
English- I wave my hair back and forth.
Finnish- Olen aalto hiukset edestakaisin.
English- I am a wave of your hair back and forth.
French- Je suis une vague de vos cheveux en arrière.
English- I am a wave of your hair back.
Hebrew- ×× ×™ גל של השיער שלך בחזרה
Latin- Ego comam fluctus retro.
English- I am the hair of the waves in back.
Um... WTH! Lost in translation! Lol.
English- I wave my hair back and forth.
Finnish- Olen aalto hiukset edestakaisin.
English- I am a wave of your hair back and forth.
French- Je suis une vague de vos cheveux en arrière.
English- I am a wave of your hair back.
Hebrew- ×× ×™ גל של השיער שלך בחזרה
Latin- Ego comam fluctus retro.
English- I am the hair of the waves in back.
Um... WTH! Lost in translation! Lol.
Good one!
Really fun, I like this one very much.
Pretty easy, but I like easy sometimes. Thanks!
Didn't get the 2n'd one "off to a good start" was my guess.
err doesn't really mean mad; I might suggest something like 'to human is to goof'
ysae saw tI. Said the backward person.
Very interesting. It would be nice, though, to know what the languages were and how exactly they got translated so. I like it!
It was fun thanks, but I did not get number 5!
I'm very curious as to what languages these were translated into before making their way back to English!
Easy, but fun thanks!
I have heard "the proof is in the pudding". I had not heard this version, but it makes more sense! I guessed "to err is human", but I don't see how the translator re-interpreted that one. I want to go thy this now on various translators. There goes my afternoon...
I also heard only of "the proof is in the pudding", which I assumed it was. Overall, very good teaser.
To post a comment, please create an account and sign in.
Follow Braingle!